Genesis 39
7 Ref It happened after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph; and she said, "Lie with me."
8 Ref But he refused, and said to his master's wife, "Behold, my master doesn't know what is with me in the house, and he has put all that he has into my hand.
9 Ref He isn't greater in this house than I, neither has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?"
10 Ref It happened that as she spoke to Joseph day by day, that he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.
11 Ref It happened about this time, that he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside.
12 Ref She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
13 It happened, when she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,
14 Ref that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
15 It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
16 Ref She laid up his garment by her, until his master came home.
17 Ref She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,
18 and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
19 Ref It happened, when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your servant did to me," that his wrath was kindled.
20 Ref Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
21 Ref But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
22 Ref The keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was the doer of it.
23 Ref The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.